Final Fantasy: Mystic Quest

Japanese Title: Final Fantasy USA: Mystic Quest


This is the latest project I started working on. taarna32 and I were talking about things to work on, and she mentioned MQ. Tons of naming differences/mistranslations/censorships going on there, so we're gonna fix that!

Main Hacker: DarknessSavior
Font Insertor/Extractor: Tauwasser
Translator: egg

Screenshots:



Lots of work has been done. Firstly, I need to thank Tauwasser for creating the font insertor/extractor: if it weren't for that, I'd have NO work done. I translated most of the lists (enemies, items, locations, etc...), and egg (and others from RHDN) went over them for mistakes; they're inserted. I took the "White", "Black", "Magic" and "Left" graphics from the US version. Based on those, I made a "Sealed" graphic (as "fuuin" does NOT mean "Wizard"!). Based on byuu's translation, I inserted the first few lines of dialogue, but they're horribly shortened because of space reasons.

What Needs To Be Done:
- VWF, perhaps.
- Expansion for space (both in menus and in actual ROM space)
- Edit the DTE system
- Elimination of Katakana Screen in naming